Echar un polvo - 'To kick up dust'
If you want to get down and dirty with someone, then it could well be time to echar un polvo, or have a good old-fashioned shag as Austin Powers would say. Saddle up, folks.
La dieta del cucurucho - 'To go on the ice cream cone diet'
La dieta del cucurucho, as it is called in Spanish, is usually followed by the words comer poco, follar mucho (eat little, have plenty of sex). Whether eating wafer biscuits while engaging in tantric sex is scientifically proven to help weight loss we don’t know, but this funny rhyming expression is used a lot by Spaniards when joking about an effective way of dieting.
Tirarle los trastos a alguien - 'To throw the junk at someone'
It might sound a tad aggressive but tirar los trastos a alguien actually means to flirt with someone in colloquial Spanish. Where the reference to chucking old furniture at someone you like comes from, we don't know.
Poner a alguien mirando a Cuenca - 'To show someone where Cuenca is'
This quintessentially Spanish expression refers to having sex with someone 'doggy style'. Some sources say King Philip The Handsome of Spain (1478-1506) had an observatory built for him to look out at cities surrounding Madrid on the horizon. It also doubled up as a love nest where he could keep his affairs hidden away from his wife Juana The Mad. As he escorted one young lady up the tower, he reportedly told guards la voy a poner mirando a Cuenca ('I'm going to put her looking towards Cueca'). Others disregard this claim and say instead that the mirando a Cuenca expression has its origins in the Spanish city's Muslim past, and how those praying to Mecca (on their knees) in Madrid would position their bodies to the east, looking towards Cuenca.

Mojar el churro - 'To wet the doughnut'
Yes, churros: those long, thick doughnut sticks Spaniards and foreigners alike love to dunk in chocolate and put in their mouths. Like most stick-shaped food, churros are euphemistically used to describe a man's Johnson. Mojar el churro means to have sex.
READ ALSO: Monkeys and good uncles -The many ways to call someone hot in Spanish
Llevar a alguien al huerto - 'To take someone to the vegetable garden'
It may sound similar to taking a roll in the hay as the saying goes, but ‘llevar a alguien al huerto’ more specifically means to convince someone to have sex with you.
Hacerse una paja - 'To make oneself a straw'
Despite what you might think, hacerse una paja has nothing to do with building a straw house or manufacturing plastic straws. Instead this is one of the most common slang expressions for masturbation in Spain.

Frotar la cebolleta - 'To rub the spring onion'
No brownie points for guessing what the veg is meant to represent. Frotar (or) arrimar la cebolleta is an expression used to describe close physical contact between two people, kind of like dry humping.
READ ALSO: How to 'swear' politely in Spanish
Echar un casquete - 'To chuck a helmet'
A variant of ‘kicking up dust’, echar un casquete means something along the lines of having a quickie. Suffice to say it’s not the most romantic expression for sex ever, in Spanish or in any other language.
Darle a la zambomba - 'To play the zambomba drum'
Once you witness someone playing this bizarre friction drum that's used a lot in local festivals and at Christmas in Spain, it isn't hard to understand why some people use is as expression for the act of self-pleasuring.